Characters remaining: 500/500
Translation

thâm tình

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "thâm tình" se traduit par "attachement profond" ou "affection profonde". C'est un terme utilisé pour décrire un lien émotionnel fort et sincère entre des personnes, souvent basé sur une compréhension mutuelle et une proximité émotionnelle.

Utilisation de "thâm tình"
  1. Contexte : "thâm tình" est souvent utilisé dans des contextes relationnels, que ce soit entre amis proches, membres de la famille ou partenaires amoureux.
  2. Exemple :
    • "Họ có một thâm tình đặc biệt" (Ils ont un attachement profond/une affection profonde).
Usage avancé

Dans des contextes plus littéraires ou poétiques, "thâm tình" peut également être utilisé pour décrire une profonde empathie ou une connexion spirituelle entre des personnes. Par exemple, on peut dire : - "Trong văn học, thâm tình giữa nhân vật thường tạo nên sự hấp dẫn cho câu chuyện" (Dans la littérature, l'attachement profond entre les personnages crée souvent de l'attrait pour l'histoire).

Variantes du mot
  • Le mot "thâm" peut être utilisé indépendamment pour signifier "profond", tandis que "tình" signifie "amour" ou "sentiment".
  • Ces mots peuvent être combinés avec d'autres pour former des expressions comme "thâm tình bạn bè" (amitié profonde) ou "thâm tình gia đình" (affection familiale profonde).
Différentes significations

Bien que "thâm tình" soit principalement associé à des émotions positives, il peut parfois être utilisé de manière ironique ou sarcastique pour décrire des relations compliquées ou des amitiés feintes.

Synonymes
  • Gắn bó : Cela signifie "liens étroits" et peut être utilisé dans un sens similaire.
  • Tình cảm sâu sắc : Cela signifie "sentiments profonds" et peut également transmettre une idée d'affection intense.
  1. attachement profond ; affection profonde.

Similar Spellings

Comments and discussion on the word "thâm tình"